Ankündigung Bulgarisch

Добре дошли!
Преводът на най-важните части от интернет страницата на Германския кабаретен архив ще стартира през 2018 г. Тук ще откриете някои кратки предварителни обяснения:

Информация относно защитата на данните

 

Германски кабаретен архив
Документален център на немскоезичната сатира

създаден през 1961 г.

Задача

Кабарето като игрова форма на сатирата, неговият литературен, политически, философски и поетичен предмет са център на документалния интерес, а последователното събиране и предоставяне за множеството му изразни форми с научна цел – основна задача на Германския кабаретен архив.

Ежедневно обработваме запитвания и посрещаме посетители от цял свят. Архивът служи на първо място като изследователски център и източник на информация за проучвания, дисертации и курсови работи по литературознание и театрознание, медии и музикология, лингвистика, социология, комуникации, културология и политология. Архивът редовно излага материали из цяла Германия. Досега изложби е имало и в Швейцария, Австрия, Люксембург, Израел, Полша, Унгария и Австралия. Поредицата „100 ГОДИНИ КАБАРЕ“, съставена от шест части, беше открита в Академията на изкуствата в Берлин. По молба на федералния президент за националния празник беше подредена специална изложба на тема „Германско-германската история в огледалото на политическото кабаре: разделени шеги, споделен смях“.

Фондация за култура

Над осемдесет културно-документални колекции и материали за повече от осемдесет хиляди имена от историята на кабарето и неговите предшественици съставляват ядрото на Германския кабаретен архив. Основана през 1961 г. в Майнц от Райнхарт Хипен, през 1989 г. частната колекция премина в ръцете на град Майнц, първоначално под формата на несамостоятелна фондация. Под ръководството на Юрген Кеслер архивът се превърна в културна фондация, подпомагана от няколко публичноправни субекта, а през 1999 г., след признаване на значението му за националните интереси, архивът заработи с подкрепата на Федералното министерство на културата и медиите. През 2004 г. архивът беше преместен в историческия Склад за провизии в Майнц. 

Бернбургска колекция

От есента на 2004 г. във втория филиал в Бернбург на Зале и по-точно в Кристиансбау на Бернбургския замък, недалеч от кулата на Ойленшпигел, с подкрепата на град Бернбург и на федералното правителство се събира и документира историята на кабарето на ГДР.

Звездите на сатирата

Благодарения на музейния си вид двата филиала на архива припомнят за големите имена в кабарето на 20-и век и ги представят в постоянната експозиция „Звездите на сатирата“. Майнц показва незабравимите имена от кабаретната история на своята Алея на славата между Склада за провизии и Центъра за сценични изкуства, а Бернбург – в Залата на славата в Бернбургския замък.

За допълнителна информация се обръщайте към:

 

DEUTSCHES KABARETTARCHIV
Proviant Magazin
, вход: Neue Universitätsstraße 2,
55116 Mainz am Rhein
(+49 (0) 6131) 144730, факс: 231675
имейл: archiv@kabarett.de
уебсайт: www.kabarett.de
работно време: от понеделник до четвъртък от 9 до 16:30 ч., в петък до 14 ч.

 

DEUTSCHES KABARETTARCHIV
Бернбургска колекция

Schloss Bernburg, Christianbau,
06406 Bernburg an der Saale
(+49 (0) 3471) тел.: 621754, факс: 622271
имейл: bernburg@kabarettarchiv.de

уебсайт: www.kabarettarchiv.de
работно време: от сряда до петък от 9 до 16 ч.

 

През 2018 г. отбелязваме 80-ата годишнина от Кристалната нощ, както се нарича евфемистично нощта срещу 10 ноември 1938 г. 85 години пък минаха от 10 май 1933 г. – деня, в който в Берлин, а по-късно и на други места, горяха книги. В Майнц това се случи на 23 юни.
В излезлите посмъртно мемоари „Историята на един германец“ Себастиан Хафнер описва какво е представлявало политическо-литературното кабаре въпреки всичко в годините на национал-социалистическата диктатура…..още

Надникнете вътре…

Ще останете изненадани от мен, когато ме посетите в историческия Склад за провизии в Майнц. Аз съм всичко друго, само не и клише за прашен архив. Въпреки невръстната си възраст съм класика, ако мога да се изразя така. Позволявам си да се разгърна на повече от хиляда квадратни метра с почти музейна елегантност. Заради вас, разбира се! В крайна сметка изпълнявам задача. В интерес на обществената култура. Съхранявам цял жанр, своеобразна форма на изкуство, така да се каже. Моят създател ме вписа като „Документален център на немскоезичната сатира“. Веднага след пристигането си в Майнц през 1961 г. той ме нарече гордо „Германски кабаретен архив“.

Оттогава моите служители се грижат за различните изразни форми на сатирата по света. Затова толкова често ни гостуват посетители от чужбина. Неотдавна при мен пристигна студентка от Москва, която за дипломната си работа се нуждаеше от материали от двадесетте години на миналия век. Японска професорка пък се интересуваше от кабаретния театър в изгнание. Една докторантка от университета „Йейл“ прекара девет месеца из дебрите на архива в търсене на информация за ролята на бродещия музикант през Средновековието като предшественик на песнописеца, създаващ политически текстове. Големият интерес към моите съкровища личи от редовните запитвания, пристигащи от цял свят. Ето защо от началото на двадесет и първи век до днес организирах над сто и шестдесет изложби. В седем европейски страни. Сред тях – Франция. В германското общежитие „Хайнрих Хайне“ в Студентския град на Париж: „СВЕТЪТ Е КАБАРЕ! Дебютът на литературното кабаре в Германия и Франция“. Последваха Монпелие, Тулуза, Лион, Дижон. В немскоезичното пространство пожънахме успехи от Алцай до Цюрих със „100 ГОДИНИ КАБАРЕ“. Ясен пример за това, което представлявам: жанра! Неговите изразни форми.

Тяхната история. В моя архив става дума за хората на изкуството. И най-вече за политическо-литературното кабаре като изкуство, насочено към демокрацията и свободата. За неговите автори. За историите на техния живот. Нерядко това са истории на страданието. За значението, което им отдават хората през годините. За публиката на Бел епок. По времето на Германската империя. Между зараждането и цензурата. Между Първата и Втората световна война. Между демокрацията и диктатурата, милитаризма и фашизма. Става дума за изкуството на оцеляването. Във вътрешно и външно изгнание. Между два стила и между два стола. Става дума за нашата култура. За промените в нея. За образованието. Естествено, става дума и за смях. Днес и преди………….още